Udfordring
deVals tekster er kendetegnet ved en lang række sprogspecifikke udtryk. Vores udfordring ligger i at skaffe kvalificerede oversættere med en god fornemmelse for nuancerne i sproget. Projektet kræver stor fleksibilitet og kreativitet fra oversætternes side.
Løsning
Vi arbejder med håndplukkede oversættere med stor kulturel kompetence for at sikre, at ingen sprogspecifikke udtryk bliver misfortolket. Oversætterne har målsproget som modersmål og bor i de lande, hvis sprog vi oversætter til.
Resultat
deVal fortsætter med at bruge os og føler sig trygge omkring, at vores oversættelser altid er tilpasset deres målgruppe. Vi leverer den fingerspidsfornemmelse for sprog, der kræves for at undgå, at der opstår misforståelser. deVals kataloger når altid i trykken til tiden, og det er vi meget stolte over at være medvirkende til.